⒈ 唐传奇中昆仑奴名。曾夜负崔生入勋臣宅,与舞妓红绡相会,促成二人结合。亦用以喻侠士。
⒉ 镌刻。
⒊ 折磨。
⒈ 唐 传奇中 昆仑 奴名。曾夜负 崔生 入勋臣宅,与舞妓 红绡 相会,促成二人结合。亦用以喻侠士。
引《清平山堂话本·风月瑞仙亭》:“自愧缘慳分浅,不能一见,恨无 磨勒 盗 红綃 之方。”
明 陆采 《明珠记·拆书》:“君其念鄙姿,为余访俊杰。庶有 磨勒 神,来救 红綃 妾。”
明 屠隆 《綵毫记·展叟单骑》:“义士临危不顾身,直犯兵戈探虎穴, 崔 家 磨勒 未为神。”
⒉ 镌刻。
引陈衍 《元诗纪事·张养浩》:“《归田类稿》附跋、《拟雅》古诗二篇、《晨兴》五言今律一篇,先 文忠公 所遗翰墨也,引恐其久或摩灭,命工磨勒如上。”
⒊ 折磨。
引元 杨显之 《潇湘雨》第二折:“哎哟,天那!但不知那塌儿里,把我来磨勒死。”
⒈ 唐裴铏著《昆仑奴传奇》中的人物。崔生的仆人,曾打狗帮助崔生与红绡会面。见唐·裴铏《昆仑奴》。后比喻侠士。
引《清平山堂话本·风月瑞仙亭》:「自愧缘悭分浅,不能一见,恨无磨勒盗红绡之方。」
⒉ 折磨。元·杨显之也作「磨灭」。
引《潇湘雨·第二折》:「哎哟天那,但不知那塌儿里把我来磨勒死。」