平生意气为谁剖,满腹幽怀不出口。生长荒崖阅岁华,久分栖迟付林薮。
译文:金凤台紧挨着铜雀台,邺城面对着浊漳河。
注释:金凤:台榭名,疑为“金虎台”之误。漳河:浊漳河,在当时河北道相州邺城北面。
读书颇欲演三车,问字几能窥二酉。徒掩芸编避蠹鱼,试探石鼓馀蝌蚪。
译文:君王已死,现在没有地方可寻了,而这里的亭台楼榭却依旧是那个样子。
注释:君王:指曹操,曹操曾受封魏王,死后追为武帝。台榭:土高者为台,有木者为榭。平生:往常。
风骚直起屈宋前,雅颂未甘曹阮后。乘风破浪思无穷,树德立言心不朽。
译文:当年的歌舞席和那未倾倒的歌梁还有什么用呢?
注释:何就:能成什么事?也就是有什么用处的意思。歌梁:这里实指舞庭。俨然:庄严的样子。
虽然水击恣鹏抟,岂知兔脱徒株守。千金壮技莫屠龙,三岁甫田但存莠。
译文:西陵里的松树槚树那样苍冷,谁明了铜雀妓的愁情?
注释:西陵:指曹操的墓地。松槚:松树与槚树,这两种树常栽植于墓前。绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。代指铜雀妓。
蠖伸或贾后生谗,雌伏便邀时辈诟。惭如季子敝貂裘,困似敬通亲井臼。
译文:我本是铜雀合上的乐妓,幽闭在一层又一层的深宫中。
注释:妾:铜雀妓自称的谦词。深宫:指铜雀台。层城:指深宫。九重:九层,形容宫殿之深邃。
忧侵岂藉背树萱,病瘠俄惊肘生柳。金溪王公雅望崇,藻识昔曾逢此叟。
译文:君王死了欢爱已尽,现在为谁打扮为谁歌舞呢?
藻才竟许赋三都,雅调独推藏八斗。合浦光探明月珠,太华鲜摘如船藕。
译文:锦缎的被子懒得再叠,绫罗的衣服也不再缝制了。
注释:锦衾:锦缎的被子。襞:折叠。罗衣:指轻软丝织品制成的衣服。
剑开干莫定雌雄,骏索骅骝遗牝牡。钻肉欢从付羽毛,洗瘢幸尔捐瑕垢。
译文:由这高高的铜雀台上酉北望西陵,不由得使人对着墓前的青松流下了泪水。
注释:高台:指铜雀台。青松:苍翠的松树,此处指坟地。
屣倒中郎折节恭,樽倾北海忘年友。别绪将凄面却难,硕德不报颜何厚。
译文:参考资料:
公今奉节佐边猷,白日金章辉紫绶。论德何妨孔李通,比姻况复王刘旧。
译文:1、倪木兴.初唐四杰诗选:人民文学出版社,2001:36-38
玉贝光华世所珍,黄钟大韵人从扣。游刃翻知合舞奇,运斤信属成风手。
译文:2、聂文郁.王勃诗解:青海人民出版社,1980:94-97
夙誇炙毂等龙雕,顿惊幼妇析辛受。精气时令琬琰摇,慨歌直遗风雷吼。
译文:3、栗斯.唐诗故事续集:地质出版社,1990:288-289
范叔犹怀一饭恩,聂政岂为千金寿。任将沟断惜牺尊,肯道苏馀厌刍狗。
爱护敢同帐里书,抵掷讵覆家中瓿。文从羲画究三三,术向齐侯陈九九。
萧瑟谁知庾信愁,支离勿问哀骀丑。寻常拱把未应无,赤札丹砂惟所有。
葳蕤倘逐凤凰飞,奔趋未失牛马走。谬矜险语淅矛头,祇效微吟吹剑首。
幽谷寒条久未荣,春来或可吹嘘否。