洞庭醉后送绛州吕使君果流澧州翻译及注释

昔别若梦中,天涯忽相逢。洞庭破秋月,纵酒开愁容。

译文:江岸回曲,竹篱茅舍,我正在草堂前的江边漫步观赏,柴门歪歪斜斜的却自然而然的正好迎着大江。

注释:野老:杜甫自称。篱前:竹篱前边,有的版本作篱边。逐江开:浣花溪自西而东流。

赠剑刻玉字,延平两蛟龙。送君不尽意,书及雁回峰。

译文:而那边澄碧的百花潭种渔民们正欢快的下网捕鱼呢,连那一艘艘商船也映着晚霞,纷纷在此靠岸了。

注释:澄潭:指百花潭。贾客:商人。