题王伯畏清心堂翻译及注释

记语简以遒,饶舌泄幽秘。

译文:曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。

注释:旧苑:指苏台。苑:园林。菱歌:东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱:形容歌声婉转清亮。

洗尽闤闠腥,阐此林壑气。

译文:谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。

注释:吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。

日予炯灵台,颇已窥彷佛。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

声利汹金鼓,耳目易烽燧。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

未用死灰渠,我道故自异。

耿耿终莫易,当如浊时水。

浊匪却而澄,浊自靡所寄。

子本不避俗,而俗若子避。

共袖剥啄手,为子成僻邃。

任物解外梏,冥心蕴真诣。

亦子谢尘嚣,亦不臞吾意。

岂但静所守,经世可如是。