三十年前客帝城,城南结骑尽豪英。
译文:驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。
注释:南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。
湖山冷落悲陈迹,文字流传付後生。
译文:一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。
注释:江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。横戈:手里握着兵器。
衰老更禁新卧病,尘埃时拂旧题名。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
马头风卷飞花过,又得残春一日晴。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。