君王位三极,五气咸宣昭。
译文:巨蛇横陈在洞庭湖畔,在江岛边将大象一口吞掉。
注释:修蛇:长蛇、大蛇。
有一弗余若,引咎自己招。
译文:吐出象骨堆成巴陵,告诉我这个传说的是楚国的遗老。
注释:巴陵:山名。
如何圻甸閒,灵胥敢为妖。
译文:三苗国在水的尽头、三湘道旁水多土少。
注释:三苗:我国古代部族名。即今湖南、江西一带。三湘:今湖南湘江流域。
毋谓一指搐,能使身无聊。
译文:岁月峥嵘又到了年末,困境中的人显得多么苍老。
是用选肤使,汝往锄其骄。
译文:战乱不已我思归不得,远离放土悠伤满怀抱。
将指得若人,谴异不足销。
译文:郢都已成了废墟,章华台早就倾倒。
注释:郢路:今湖北江陵一带。章华:章华台,春秋时楚国离宫名。故址在今湖北监利县西北。华容,即今监利。
水生乎天一,阳实为根苗。
译文:悲风中猿啼多么哀苦,叶落雁飞秋来得太早。
疏通乃循轨,壅塞逾惊漂。
译文:夕阳隐没在赤沙湖,明月映照着东城草。
注释:赤沙:赤沙湖,在湖南华容县南。
是理与政通,更当省厥徭。
译文:望断关山河川,妖雾该被清扫。
注释:关河:关山河川。氛雾:雾气。诗中比喻乱贼。
绩成报天子,鸣佩行青霄。
译文:我仰天长啸,老天你可知道?老天啊我在问你,你可知道?
注释:苍昊:苍天。