夕景淹以徂,朝光破我阒。兴来不暇盥,失喜翻折屐。
译文:记得六朝时的金陵,是多么显耀豪华!为何江令归来以后,竟满城衰败无花?隔江犹听亡国歌女的声声卖唱,台城远望秦淮河水的渺渺烟沙,问金陵旧时的豪门如今都在哪里?只见夕阳斜照下的一片枯草,飞来飞去的几点寒鸦;残霞掩映中的寥落归帆,伴着呜咽悲凉的胡笳。
注释:双调:宫调名。十二宫调之一,双调为元曲常用宫调。蟾宫曲:曲牌名,属北曲双调。小令兼用。又名“折桂令”“步蟾宫”“东风第一枝”。六代:指三国时的吴、东晋及南朝的宋、齐、梁、陈,它们都以建康(今江苏南京)为都城,历史上合称“六朝”。豪夸:竞相夸耀奢侈豪华。江令:指江总,陈代文学家,字总持,济阳考城(今河南省兰考县东)人,仕梁、陈、隋三朝。玉树无花:即指由陈后主亲自创作的曲子《玉树后庭花》,它历来被看作是亡国之音。商女:歌女。台城:六朝时的禁城,三国时期为东吴后苑所在,遗址在今南京市玄武湖畔。江左:即江东,今江苏一带,此专指金陵。风流故家:指六朝显赫一时的王、谢家族。
露盛磴草深,云纡石道折。旷怀物自澄,委步意俱适。
译文:参考资料:
元气无端倪,冥化时翕辟。白日一低垂,幽埏忽昭晰。
译文:1、元明清散曲观止编委会.元明清散曲观止.上海:学林出版社,2015:11
缥缈烟中衡,逶迤湖外泽。真有倏皆空,缭青复萦白。
译文:2、蒋星煜等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:1459
居高瞻视殊,讵为前尘汩。扬袂谢山灵,挥杯慰奇觌。
译文:3、解玉峰编注.元曲三百首.北京:中华书局,2016:23