太守陈侯见要登黄山送马东玉遂用李白登黄山送族弟济赴华阴韵呈陈侯并送东玉翻译及注释

颍川贤大夫,虚怀蕴虹霓。虽分铜虎符,合在帝苑栖。

译文:茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上。

注释:郁郁:严密浓绿的样子。涧:两山之间。涧底松:比喻才高位卑的寒士。离离:下垂的样子。苗:初生的草木。山上苗:山上小树。

邀我登黄山,攀云绝长梯。霜林正摇落,寒鸟鸣惨悽。

译文:由于生长的地势高低不同,凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松。

注释:彼:指山上苗。径:直径。径寸:直径一寸。径寸茎:即一寸粗的茎。荫:遮蔽。此:指涧底松。条:树枝,这里指树木。

金牛饮空渚,天镜开峨嵋。尘埋宋武妓,藓剥开元碑。

译文:贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中。

注释:胄:长子。世胄:世家子弟。蹑:履、登。下僚:下级官员,即属员。沉下僚:沉没于下级的官职。

谪仙送客处,魂断白日低。松梢想独鹤,轩昂避群鸡。

译文:这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久并非一朝一夕造成的。

注释:“地势”两句是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。

还思北溟钓,赤脚蹋鲲鲵。时穷壮士耻,思远骚人悲。

译文:汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官。

注释:金:指汉金日磾(jinmidi),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。七世:七代。珥:插。珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。

且举一杯酒,肯分云与泥。坐有北归客,张帆震雷鼙。

译文:汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用。

注释:冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。伟:奇。招:招见。不见招:不被进用。

往献白玉璞,不怜红粉啼。荐章已交达,高名动朝闺。

译文:参考资料:1、《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第398页。

君相必见收,烟霄速横飞。杯停可以起,看君开羽仪。