江南曲八首 其七翻译及注释

北堂红草盛䒠茸,南湖碧水照芙蓉。朝游暮起金花尽,渐觉罗裳珠露浓。

译文:我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。

注释:江南曲:古代歌曲名。乐府《相和歌》曲名。这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾:商人。妾:古代女子自称的谦词。

自惜妍华三五岁,已叹关山千万重。人情一去无还日,欲赠怀芳怨不逢。

译文:早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。

注释:潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。弄潮儿:潮水涨时戏水的人,获指潮水来时,乘船入江的人。