成都府学释奠翻译及注释

西风淅淅露漙漙,释菜雍容礼可观。

译文:黄昏时暮色苍茫,夕阳的光辉笼罩在我身上。

注释:翳翳:晦暗不明貌。桑榆:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。征衣裳:此指旅人之衣。

冠带三千严鹄立,风云九万欲鹏抟。

译文:一路行程山河变换,一瞬间就在天的另一方。

注释:“我行”二句:意谓一路走来经历了千山万水,不知不觉又到了成都这样一个遥远而崭新的地方。

锦江曾吐胸中凤,泮水新回笔下澜。

译文:只是不断的遇到陌生人,不知何时会再见到故乡。

注释:但:只。新人民:新地初睹之人。未卜:没有占卜,引申为不知,难料。

拭目诸君快秋捷,胪传高压万人看。

译文:大江浩荡东流去,客居异乡的岁月会更长。

注释:大江:指岷江。东流去:一作“从东来”。游子:离家远游的人。日月:时间。一作“去日”。