豫章行送周裕翻译及注释

君不见南浦亭前草,送人千里道。一番膏雨一番青,不顾王孙江外老。

译文:北风吹着胡马占据着汝州的鲁阳关。

注释:“胡风”句:一作“燕人攒赤月”。胡风:北风。代马:代地(今山西东北与河北蔚县一带)所产的良马。此指胡马。鲁阳关:战国时称鲁关,汉称鲁阳,在今河南鲁山县西南。传说鲁阳挥戈,日为之返之二舍,即此也。

又不见丰城剑埋尘土间,几年秋水澄波澜。夜深直气射牛斗,变化风雷头角寒。

译文:吴越新征集的兵马冒着鄱阳湖上的大雪,要西上征讨胡虏。

注释:吴兵:吴越之地的征调之兵士,泛指江南之兵。海:指鄱阳湖。

丈夫穷通有时有,满腹诗书满樽酒。行行三月到扬州,故人莫笑麻衣旧。

译文:吴地的官军在上辽津渡水,黄云惨淡。

注释:上辽津:在豫章郡建昌县(今江西修水县),县中有潦水(即赣江)流过,入鄱阳湖。