君如夏日槐,深阴正亭午。
译文:江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。
注释:沉沉:深沉。烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。
我如秋渚莲,心老味加苦。
译文:用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。
注释:棹:船桨。兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。萧萧:风声,也指草木摇落声。莎:莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。
卜居既未果,会面真堪数。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
二米同一稃,何时如秬黍。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
我今居异邦,一齐咻众楚。
出门无所诣,欲话谁晤语。
盍念荆同生,毋忧豆逢煮。
急来共伏腊,相与续妣祖。
昔人兄弟多,八龙及三虎。
安有予二人,而堪长龃龉。