束书相伴到江西,我尚濡留子遽归。
译文:花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。
注释:破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。
轮角难生催别斝,刀头欲折为斑衣。
译文:突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。
注释:天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。
功名有分须如意,学问无穷更造微。
译文:参考资料:
若到家林遇奴辈,先教拂拭钓鱼矶。
译文:1、商务印书馆《现代汉语词典》1996年7月修订第3版。