初冬与黄裕堂小酌 其一翻译及注释

落叶满柴门,开门见佳客。熟知仲蔚贫,屡顾蓬蒿宅。

译文:长安的富贵人家痛惜春色将残,争相观赏大街以西的紫色牡丹。

注释:豪贵:指地位极其贵显的人。街西:指朱雀门大街以西,地属长安县,多私家名园。一作“新开”。

命妇治盘蔬,留客浮大白。话旧成清欢,素怀多蕴积。

译文:另有白色牡丹像玉盘承者冷露,却没有人愿在月光下欣赏细看。

注释:玉盘:形容白牡丹开得大而美洁。承露:承接甘露。看:意为“观看”,音念平声。

今年旱难耕,村酒薄于昔。酒薄不成醉,取足破孤寂。

译文:参考资料: