从军行翻译及注释

昔闻从军苦,今见从军乐。从军岂真乐,毋乃为残虐。

译文:烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。

注释:烽火:古代边防告急的烟火。西京:长安。

我有灶下媪,全家住近洛。饭罢袖手閒,为我谈厓略。

译文:辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。

注释:牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。指代奉命出征的将帅凤阙:阙名。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。龙城:又称龙庭,在今蒙古国鄂尔浑河的东岸。汉时匈奴的要地。汉武帝派卫青出击匈奴,曾在此获胜。这里指塞外敌方据点。

昨有潼关兵,新调来襄鄂。入市逢酒肆,牛羊恣大嚼。

译文:大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。

注释:凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。

撒手出门去,佣保还诺诺。乘醉过青楼,应声奏箫籥。

注释:我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。

幸蒙垂爱怜,临行簪珥攫。一夕报贼来,远近惊风鹤。

译文:参考资料:

彼闻翻大喜,距踊如雀跃。沿途有村店,藉口制草屩。

译文:1、张燕瑾等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:26-27

毫无造物仁,俨同敝赋索。一人不如意,千百横刀槊。

民也告之官,县官惊以愕。投刺谒主帅,主帅殊落寞。

身家与性命,畴不儿郎托。似此区区者,九牛一毛灼。

掉头更不言,反是县官错。翌日拔队行,所在苦摽掠。

有马不刍秣,十匹百匹捉。有兵不肩荷,前车后车缚。

时或值商贾,搜求罄其橐。鞭夫如鞭狗,弹人如弹鹊。

一事稍阻挠,首级立时落。一级银二钱,请赏向戎幕。

娇姹谁家女,亦既成婚约。宁馨谁家儿,绕项金锁钥。

女驮马上去,男系民前铎。夫婿蹑迹追,爷娘望尘扑。

看看十里外,日已西山薄。明早见积骸,狼藉填沟壑。

家人哭之恸,捶胸更拊膊。保正为报营,营中方饮酌。

粉黛排屏风,珠宝堆山岳。开口未及说,身已贯木索。

裍置大旗边,自分死锋锷。倏见缚鸡来,认得羽毛驳。

今供役盘飧,昨食我稻穛。须臾兵尽醉,相邀纵六博。

卢雉信口呼,金钱信手摸。想见傥来物,源源不一涸。

乘间逃生归,思欲主帅吁。相距三百里,程途数日隔。

男儿生胡为,恨不兵籍著。呜呼彼军人,此孽何可作。

亦既客欺主,又复强凌弱。我闻湘泽间,近亦风声恶。

岂无儿在家,岂无女出阁。一旦有兵役,宁能免鼎镬。

天道信难知,作诗叩冥漠。