吾所植荷既开尽而风雨频至坐见其萎谢慰别以诗翻译及注释

荷今折风雨,落泪夫何叹。见汝请明日,孤根后土安。

译文:洛阳春浓花满城,姹紫嫣红香正浓。游丝有意,苦留游客丝萦绕。杨柳无情,争相送别为那般。

注释:芳菲节:花草飘香的季节,指春季。相间发:先后连续不断地开花。游丝:蜘蛛和青虫之类的昆虫所吐之丝,被风吹到空中,成为游丝。垂柳句:古有折柳送别之俗,故云。

何由触冥性,心气忽奔澜。横游不得遂,直上多其端。

译文:杏花红处,遮去青山一片青。山路远,行人山下歇驿站。相去远,今宵谁能与我伴,唯有寂寞、孤馆与明月。

注释:馆:驿馆。

冥冥一尺土,砉若钻天难。迎风变青翠,向日成朱丹。

译文:参考资料:

开落一不吝,替萼宵抟抟。悬知此盆内,百孔能相贯。

译文:1、郁玉英.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012:54

房房遍已实,根本又可餐。有生百虫附,来去无相干。

吾衷独含愧,给水徒未乾。滋渗任奴婢,隔望成朝欢。

潇湘洞庭上,弥路花漫漫。传闻有司命,乃是神仙官。

五更得月际,大士乘飞鸾。停云拂素袖,洒露当花冠。

嗟兹一华植,岂有高灵看。哀哀楚骚子,抱石沉急湍。

奇躯不得腐,化作荷根蟠。传为万万本,七窍心犹完。

人间习不识,此是荷之耑。君看本末在,岂肯为椒兰。

埋藏弗复道,摧落终心酸。