寄怀屈翁山客雁门 其二翻译及注释

乘螭游不周,垠堮骋八荒。在昔为灵均,君也今颉颃。

译文:寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。晴日朗照,溪边的新梅香气氤氲。数枝梅花争相吐蕊,装点新春。我独在天涯满腔怨恨,试想我现在是何等的悲怆伤神?长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。

注释:“寒水”句:杜甫《冬深》诗“花叶惟天意,江溪共石根。早露随类影,寒水各依痕。”此处化用其决心书。“春意”二句:杜甫《阆水歌》:“更复春从沙际归。”

入秦纪山川,葱郁怀帝王。想见登太华,天风吹衣裳。

译文:遥想深闺中的你,一定也是思绪纷纭。画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。辜负了多少尊前花月的美景,浪费了大好青春。你可知道,我也是归心似箭,恨不得一步跨进闺门。更有多少酸甜苦辣,留着回去向你诉说详尽。可等到我们再度相逢,恐怕又要过一年光阴。

注释:枕前云雨:此处指夫妇欢合。即宋玉《高唐赋序》中的“旦为朝云,暮为行雨”,借指男女相爱。

三峰坠黄河,日月背后行。瞻礼白帝宫,赋诗一百章。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

英声流琴笙,古色当琥璜。引手接天河,众星随低昂。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

遥望赫运台,云气如牛羊。矫首至再三,枉矢飞天狼。

感慨亦何为,宇宙原秕糠。