如水天街,晚风里、钿毂珊鞭声绝。曾见宫烛分烟,纤腰斗回雪。
译文:车辆隆隆响,战马萧萧鸣,出征士兵弓箭各自佩在腰。
注释:辚辚:车轮声。《诗经·秦风·车辚》:“有车辚辚”。萧萧:马嘶叫声。行人:指被征出发的士兵。
秋又老、霜红自落。弄疏影、小梅藏缬。阿子歌翻,宜春酒熟,离恨千叠。
译文:爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日以致看不见咸阳桥。
注释:耶:通假字,同“爷”,父亲。走:奔跑。咸阳桥:指便桥,汉武帝所建,故址在今陕西咸阳市西南,唐代称咸阳桥,唐时为长安通往西北的必经之路。
漫孤倚、凝白阑干,话淮水、东边旧时月。催起玉窗残梦,把寒灰重拨。
译文:拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上天空冲入云霄。
注释:干:冲。
春信远、归程暗省,盼陌头、缓缓花发。可奈横竹吹残,冻云凄裂。
译文:路旁经过的人问出征士兵怎么样,出征士兵只是说按名册征兵很频繁。
注释:过者:过路的人,这里是杜甫自称。但云:只说点行频:频繁地点名征调壮丁。