松生垂询近状,书此奉简翻译及注释

途中醉象伺瞿昙,道后醯鸡愧老聃。

译文:满城灯火荡漾着一片春烟,天色阴沉,月亮隐在海天的那边。

已少溪山容暂住,尚馀云月共清谈。

译文:看到鳌山灯彩,引起了仙人流泪,海外的神山已经沉沦三年!

注释:六鳌句:这里借指鳌山,是把灯彩迭成山的形状;仙是作者自比,因看鳌山灯彩联想到后句的神山沦没而伤心流泪。神山:《史记·秦始皇纪》:“海中有三神仙:这里指台湾岛。

亲朋但数松篁在,霜露何滋橘柚甘。

译文:三年后的今夜天空不见月光,美丽的月亮大概在台湾故乡。

万国兵尘犹满目,一篙春水忆江南。

译文:想到海天之外去寻找明月,半夜里做梦,神魂飞渡重洋。

注释:五更:以前把一夜分成五更,一更大约两小时,此处指深夜。鲲洋:台湾南部有海口名七鲲身台湾岛,鲲洋,指台湾海峡。