寄蜀州吴廷珍太守翻译及注释

红旆前驱一舍间,里闾相望俗安闲。

译文:我第三次经过平山堂,前半生在弹指声中过去了。整十年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。

注释:平山堂:在扬州大明寺侧,欧阳修所建。弹指:佛教名词,比喻时间短暂。老仙翁:指欧阳修。苏轼于熙宁四年于扬州谒见欧阳修,至此为九年,十年盖举成数。龙蛇飞动:指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。

春风城郭千家柳,落日楼台四面山。

译文:我在平山堂前“欧公柳”的下面,写下这首词悼念文坛英杰,故扬州太守欧阳修。别说人死后万事皆空,即使活在世上,也不过是一场大梦呀!

注释:未转头时是梦:此翻进一层,谓未转头时,已是梦幻。

南亩劝耕丹诏远,北堂侍膳彩衣斑。

译文:参考资料:

梁园倦客思归久,五马何时命驾还。

译文:1、陈明源.常用词牌详介:人民日报出版社,1987年10月:150.