鲁恭王祠翻译及注释

帝子非无贤,孰有恭王者。脱身辞汉储,一芥视天下。

译文:你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

注释:黄縢:酒名。或作“黄藤”。宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。离索:离群索居的简括。

勇故不失义,智故不失几。身既脱诸险,德亦潜其辉。

译文:春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

注释:浥:湿润。鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。池阁:池上的楼阁。山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。锦书:写在锦上的书信。

群奸非无目,浑浑无罅窥。阴谋不得奋,佞舌不得施。

译文:参考资料:

以此终其身,万世不可非。初王受汉封,奉诏实都鲁。

译文:1、陆游.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995年6月版:第163页.

如何千载后,庙貌在东楚。岂非王之赐,生尝及兹土。

译文:2、郑国民等.中职文化课教科书·语文(拓展模块).北京:人民教育出版社,2010年7月版:第157页.

所以淮上人,世世作神宇。然而鬼神道,不可接形声。

译文:3、中职文化课程提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2011年7月版:第16-17页.

所感唯以德,所通唯以诚。去年冬不雪,江淮非一城。

人心谁无戚,蔡守最不宁。守乃款王祠,俯伏祈于廷。

其日腊且尽,其夕大雪零。前驱方入郭,后乘犹在坰。

田者欢于野,途者欢于行。如饥哺斯食,如疾医斯平。

骄阳遁无迹,和气来有形。因知王之心,虽殁不变更。

好诚而乐义,凛凛如平生。一祷辄已应,为赐良不轻。

侯拜神之贶,民歌侯之明。