骊山宫图翻译及注释

翠岭含烟晓仗催,五家车骑入朝来。

译文:江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。

注释:瘴江:古时认为岭南地区多有瘴疠之气,因而称这里的江河为瘴江。云烟:云雾,烟雾。黄茆:即黄茅,一年生或多年生草本植物。

千峰云散歌楼合,十月霜晴浴殿开。

译文:雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。

注释:山腹:山腰。象迹:大象的踪迹。潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龙的口液。这里指水蛭。

烽火高台留草树,荔支长路入尘埃。

译文:射工阴险地窥伺行人身影,飓母不时地惊扰旅客舟船。

注释:伺:窥伺。射工:即蜮,古代相传有一种能含沙射影的动物。飓母:飓风来临前天空出现的一种云气,形似虹霓。亦用以指飓风。

月中人去青山在,始信昆明有劫灰。

译文:从今后忧虑之事何止一桩,哪容我衰老之身再挨几年!

注释:华发:花白的头发。流年:如水般流逝的光阴、年华。”