病中雅量岂堪论,澄水能清挠即浑。
译文:拂晓的云与攀在漫天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。
注释:凄清:指秋天到来后的那种乍冷未冷的微寒,也有萧索之意。清,一作“凉”。拂曙:拂晓,天要亮还未亮的时候。流:指移动。汉家宫阙:指唐朝的宫殿。动高秋:形容宫殿高耸,好像触动高高的秋空。
除却妙香无长物,只应静坐洗烦言。
译文:残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中。
注释:残星,天将亮时的星星。雁横塞:因为是深秋,所以长空有飞越关塞的北雁经过。横,渡、越过。塞,关塞。长笛:古管乐器名,长一尺四寸。
几丛晚菊今耆旧,一树寒梅老弟昆。
译文:艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡仲。
注释:紫艳:艳丽的紫色,比喻菊花的色泽。篱:篱笆。红衣:指红色莲花的花瓣。渚:水中小块陆地。
曾住钟山安石里,旁人犹恐我争墩。
译文:可惜鲈鱼正美回也回不去,头戴楚冠学着囚徒把数充。
注释:鲈鱼正美:西晋张翰,吴(治今江苏苏州)人。齐王司马冏执政时,任为大司马东曹掾。预知司马冏将败,又因秋风起,想念故乡的菜莼妒鱼脍的美味,便弃官回家。不久,司马冏果然被杀。南冠:楚冠。因为楚国在南方,所以称楚冠为南冠。