赠山东巡抚王思质翻译及注释

胡虏往年来牧马,谁能万里作长城。燕山草木皆为战,汉阁麒麟独挂名。

译文:巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。

注释:滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。江:指赣江。渚:江中小洲。佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。

剑佩炉烟分曙色,旌旗驿树趁春晴。东人日夕瞻华衮,祖帐何须恋别情。

译文:早晨,画栋飞上了南浦的云;傍晚,珠帘卷入了西山的雨。

注释:南浦:地名,在南昌市西南。浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。西山:南昌名胜,一名南昌山、厌原山、洪崖山。