岁时书事 其九翻译及注释

心官素坦夷,幼荷父兄诏。口诵太古篇,烟村杂渔钓。

译文:离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。

注释:游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。阁:同“搁”。空:空自,枉自。觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。无因:没有法子。兰舟:木兰舟,船的美称。

谁知贤者乐,竟坐旁人谯。偶有百鍊铜,铸作架上照。

译文:夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?

注释:渚:水中小洲。

形模虽不同,小大亦相肖。一为世所移,作事非素料。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

酒中有妙理,勿学渊明笑。渊明旷荡人,行藏同荷筱。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

天外有奇趣,勿学孙登啸。孙登隐逸辈,施为异常调。

万事付自然,吾方诣至妙。