莘叔耕画梅雪轩(叔时名野,世居湖之莲花庄翻译及注释

好画谁如莘枣强,堕马折肱犹未忘。

译文:帝京当年是多么地繁华热闹,回想起来,使人无限地伤感;李师师也老了,漂泊流落在湖湘的民间。

注释:辇:皇帝的车驾。古以“辇下”指京城。毂:车轮中心,有洞可以插轴的部分,同“辇”借指汴京。师师:李师师,汴京人。传幼年为尼,后为妓,色艺动京师。湖湘:洞庭湖、湘江一带。

何年写此寒林趣,精绝未数左手王。

译文:旧时的舞衣与檀板都黯然失色,饱受了风蚀尘染;有谁相信,她当年轻歌一曲,能使君王倾倒迷乱?

注释:缕衣:金缕衣,用金线盘绣的舞衣。檀板:唱歌时用来打拍子的檀木拍板。

屋里何人坐吹笛,似是南昌郡中客。

译文:参考资料:

曲终朔雪忽飞来,开门满树梅花白。

译文:1、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:206-207