复仇四首 其一翻译及注释

天有必还运,人无不报仇。乘舆久蒙尘,吾属得无羞。

译文:风林树叶簌簌作响,一痕纤月坠落西山。弹琴僻静之处,清露沾衣。

注释:纤月:未弦之月,月牙。净:一作“静”。张:鼓弹的意思。

江海有时尽,此恨何时休。徒有犬马心,孤身谁与谋。

译文:黑暗中涧水傍着花径流过,泠泠之声盈耳。春星灿烂,夜空犹如透明的屏幕,映带出草堂剪影。

注释:暗水:伏流。潜藏不显露的水流。草堂:旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。带,拖带也。

有发上冲冠,有泪悬河流。安得倚天剑,为君斩旄头。

译文:烧烛检书,奇文共赏,疑义相析;看剑饮杯,激起我满腔的壮志豪情。

注释:检书:翻阅书籍。看剑:一作“煎茗”。引杯:举杯。指喝酒。