送湖东陈君游京师归江西翻译及注释

溟溟二气何磅礴,瞰观天地乃郛郭。伊谁横骛溯寥廓,振翮驰骋脱尘壳。

译文:牡丹芳香啊牡丹芳香,黄金的花蕊开绽在红玉的花房;

注释:绽:裂开。此指花开。红玉房:指红牡丹花瓣。

我闻湖东有居客,襟神逸宕无涯略。胸中似藏千万壑,烟雨横飞星斗落。

译文:几千片花瓣赤霞似的灿烂,几百枝花朵绛烛似的辉煌。

注释:英:花瓣。灿灿:光彩鲜明耀眼。绛:深红色。煌煌:光辉灿烂的样子。

平生不愿离蔬屩,平生祇爱江山乐。百丈朝经彭蠡泽,短蓬夜渡金陵泊。

译文:照地生辉,刚展开锦绣的身段,迎风飘香,却没带兰麝的香囊。

注释:兰麝囊:装着兰草、麝香等香料的香囊。

踏遍江南湖海窄,直望神州神恩扩。九重宫阙联花萼,百二山河蹲虎鹗。

译文:仙人的琪树,被比得苍白无色,王母的桃花,也显得细小不香。

注释:琪树:神话中的玉树。

玉箫翠管争和作,金章紫绶相历录。斜倚东风醉落魄,何必欲跨扬州鹤。

译文:宿露浸润,泛起紫闪闪的奇艳,朝阳照耀,放出红灿灿的异光;

一夜西风吹绣幕,游人绿駬嘶金络。祖帐琼浆仍满酌,牙签锦轴更盘错。

译文:红紫深浅,呈现着不同的色调,向背低昂,变幻出无数的形状。

注释:间:更迭。随:任凭。

暮钟斜日歌声促,潞水迢迢风索索。

译文:无力地卧在花丛,将息带醉的身躯,多情地映着花叶,隐藏含羞的面庞。