尚古翻译及注释

伊谁破混沌,鸿荒但茫然。构木押林羽,污尊掬寒泉。

译文:世上人们对花和叶的说法不同,把花栽在美观的金盆中,却不管花叶让它落在土里变为尘土。

注释:不相伦:不相比较。意谓世人皆重花而轻叶。伦:同等,同类。金盆:铜制的盆。供注水盥洗之用。

去古日已远,谁复谈羲轩。敞也垂妙龄,乃尔追古先。

译文:只有荷花是红花绿叶相配,荷叶有卷有舒,荷花有开有合,衬托得那样完美自然。

注释:绿荷红菡萏:绿荷是指碧绿的荷叶。菡萏是指未开的荷花。《舒:形容荷叶的姿态。卷,卷缩。舒,伸展。开合:形容荷花的姿态。开,开放。合,合拢。天真:天然本性、不加雕饰的本来样子。

荡荡溯无怀,熙熙游葛天。我生千古后,欲写难具言。

译文:荷花与荷叶长期互相交映,当荷叶掉落,荷花凋谢之时,是多么令人惋惜啊。

注释:翠减红衰:翠者为叶,红者为花,翠减红衰言花叶凋零。翠:指荷叶。红:指荷花。愁杀人:令人愁苦至极。

长揖谢世人,振衣西山巅。寄言我宗子,无为俗所牵。

译文:参考资料:

敦本岂独羡,徇名丛众嫌。岁月不我与,孜孜期勉㫋。

译文:1、中国社会科学院文学研究所古代文学室唐诗选注小组.中国古典文学普及读物唐诗选注下册:北京出版社,1982年:第622页