大山樵者歌赠固始李远翻译及注释

安阳之山几千仞,势与浮光角雄峻。野人不识呼大山,复岭回崖足难进。

译文:新丰有个八十八岁的老人,头发、胡子、眉毛全都像雪一样白。

注释:新丰:县名。故城在今陕西临潼县东北。

青莲居士遗云仍,芒鞋资斧时凭陵。良材异卉俱在眼,用舍一一惟其应。

译文:他的右臂已经断了,只得将左臂搭在他玄孙的肩上,由他的玄孙扶着向店前走来。

注释:玄孙:孙子的孙子。左臂凭肩:左臂扶在玄孙肩上。

来往穷绝径,烟霏长满衣。白龙池头弄明月,翠萝影里迎凉飔。

译文:我问他右臂折断有多久了,又问他是因何折断的。

注释:来:以来。致:招致。因缘:缘故

静欣紫霞赏,远订沧洲期。倚松砉长啸,灭迹稀人知。

译文:他说:“我的籍贯就在新丰县,我出生在太平盛世,没有遭遇过战争。

注释:圣代:圣明时代。折臂翁大概生于开元中期,并在开元后期度过青少年阶段。开元时期,社会比较安定,经济繁荣,故称“圣代”。

迩来入三吴,又复事登陟。南山南,北山北,搜奇访古无遗力。

译文:经常欣赏梨园子弟的歌唱演奏,连什么是旗枪和弓箭都不知道。

注释:梨园:玄宗时宫庭中教习歌舞的机构。新丰是骊山华清官所在地,所以老翁能听到宫中飘出的音乐。

呼笔閒施彩绘新,横琴快拂朱丝直。邂逅太湖上,一笑无先容。

译文:谁知不久就赶上了天宝年间朝廷的大征兵,有三个成年男子的家庭,就要抽取一个当兵。

注释:无何:无几何时,不久。

青春欲暮烟花空,扫花坐石开心胸。高山流水杳无际,无言默送孤飞鸿。

译文:抽取这些壮丁以后,要驱赶着他们去哪儿呢?要在五月里远征万里之外的云南。

注释:云南:此处指南诏。