登吴山翻译及注释

孤云触壁垒,翩来堕东荒。沧海试临眺,势压万丈强。

译文:阳春三月,万物生机勃勃,垄上青青的麦苗散发着春天的气息,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起。

注释:白雉:白色羽毛的野鸡。古时以之为瑞鸟。

积水澹悠悠,亹断中无梁。户限割要会,龙蜃渊委藏。

译文:雌鸟的新羽毛刚刚长出,色彩鲜亮,我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。

注释:离蓰:毛羽始生貌。犊牧采薪:喻指老而无妻的人。

日月蹋潮至,涵育青冥光。规险置雄都,江汉久沸汤。

译文:春风和煦,太阳暖洋洋的。

所备偶弗缮,千里同一创。禹航郁惊涛,弱宋县帝乡。

译文:鸟儿们在河边啄食,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗,脖子上的羽毛散落一地,还不肯罢休。

在昔锋镝窟,寒墟散牛羊。湖风恋箫管,觥船乐未央。

译文:雌鸟也急切地鸣叫着,准备好好地犒劳自己未来的丈夫。

君知杞客忧,几倍钱江长。清浅衣带渡,浙西近剥床。

译文:就连枯死的杨树在春天都能生出嫩芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶。

吴越相吞灭,况邻貙与狼。深人计堂奥,远能制河湟。

译文:这种滋味是管弦音乐、诗词歌赋无法表达、无法排遣的,痛彻心扉,恐怕只有我死后化为灰烬,灵魂才能得以安息。

安得恭俭臣,内息百祸殃。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。