云中白子高行翻译及注释

陵阳子。来明意。欲作天与仙人游。超登元气攀日月。

译文:江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。

注释:瘴江:古时认为岭南地区多有瘴疠之气,因而称这里的江河为瘴江。云烟:云雾,烟雾。黄茆:即黄茅,一年生或多年生草本植物。

遂造天门将上谒。阊阖辟。见紫微绛阙。紫宫崔嵬。

译文:雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。

注释:山腹:山腰。象迹:大象的踪迹。潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龙的口液。这里指水蛭。

高殿嵯峨。双阙万丈玉树罗。童女制电策。童男挽雷车。

译文:射工阴险地窥伺行人身影,飓母不时地惊扰旅客舟船。

注释:伺:窥伺。射工:即蜮,古代相传有一种能含沙射影的动物。飓母:飓风来临前天空出现的一种云气,形似虹霓。亦用以指飓风。

云汉随天流。浩浩如江河。因王长公谒上皇。钧天乐作不可详。

译文:从今后忧虑之事何止一桩,哪容我衰老之身再挨几年!

注释:华发:花白的头发。流年:如水般流逝的光阴、年华。”

龙仙神仙。教我灵秘。八风子仪。与游我祥。我心何戚戚。思故乡。

译文:参考资料:

俯看故乡。二仪设张。乐哉二仪。日月运移。地东南倾。天西北驰。

译文:1、王松龄杨立扬等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:34-35.

鹤五气所补。鳌四足所支。齐驾飞龙骖赤螭。逍遥五岳间。

东西驰。长与天地并。复何为。复何为。