出塞二首和杨素 其二翻译及注释

边庭烽火惊,插羽夜徵兵。少昊腾金气,文昌动将星。

译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。

长驱鞮汗北,直指夫人城。绝漠三秋暮,穷阴万里生。

译文:倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

注释:但使:只要。不教:不叫,不让。教,让。胡马:指侵扰内地的外族骑兵。度:越过。阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是中国北方的屏障。

寒夜哀笛曲,霜天断雁声。连旗下鹿塞,叠鼓向龙庭。

译文:将军刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗结束后战场上只剩下凄凉的月色。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军刀匣里的宝刀上的血迹仍然没干。

注释:骝马:黑鬣黑尾巴的红马,骏马的一种。新:刚刚。沙场:指战场。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。震:响。

妖云坠虏阵,晕月绕胡营。左贤皆顿颡,单于已系缨。

绁马登玄阙,钩鲲临北溟。当知霍骠骑,高第起西京。

译文:参考资料: