为羊衮州家人答饷镜诗翻译及注释

信来赠宝镜。

译文:男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。

注释:事长征:从军远征。幽燕:今河北、辽宁一带。古代幽燕地区游侠之风盛行。

亭亭似团月。

译文:经常与人在马上比试胜负,从不珍惜七尺身躯。

注释:赌胜:较量胜负。马蹄下:即驰骋疆场之意。“由来”句:好男儿向来就轻视性命。七尺,七尺之躯。古时尺短,七尺相当于一般成人的高度。

镜久自踰明。

译文:奋勇搏杀,没人敢上前招应;气宇轩昂,脸上的胡子像刺猬的毛丛生。

注释:“杀人”句:杀人而对方不敢上前交手,即所向无敌之意。“须如”句:胡须好像刺猬的毛一样纷纷张开,形容威武凶猛。磔:纷张。

人久情愈歇。

译文:陇下黄沙弥漫,上面白云飘飞,未报朝廷恩情怎能轻易言归。

注释:黄云:指战场上升腾飞扬的尘土。陇:泛指山地。

取镜挂空台。

译文:辽东少妇年方十五,她弹熟了琵琶能歌善舞。

注释:小妇:少妇。解歌舞:擅长歌舞。解:懂得、通晓。羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。

于今莫复开。

译文:今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

不见孤鸾鸟。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

香魂何处来。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。