寄明州于驸马使君三绝句翻译及注释

有花有酒有笙歌,其奈难逢亲故何。

译文:插着羽毛的征兵文书疾如流星,朝廷调兵的虎符发到了州城。

注释:羽檄:古代军中的紧急文书因用鸟羽插之,以示紧急,故称“羽檄”。虎符:古代调兵之符信。多为虎形,一剖为二,一半留京师,一半给地方将帅,必须二者相合方能发兵。专城:古代州牧、太守称专城。

近海饶风春足雨,白须太守闷时多。

译文:紧急救边喧呼声震动四野,惊得夜鸟群起乱叫。

平阳音乐随都尉,留滞三年在浙东。

译文:皇帝在宫中像白日一样高照天下,三公大臣运筹帷握,各司其职。

注释:白日:谓帝王。紫微:星名,象征朝廷。三公:唐时太尉、司徒、司空为三公。权衡:权柄。

吴越声邪无法用,莫教偷入管弦中。

译文:天地皆循大道,自然运行,天下清平,四海安宁。

注释:“天地”句:语出《老子》:“天得一以清,地得一以宁。”

何郎小妓歌喉好,严老呼为一串珠。

译文:请问现在为什么这样紧急调兵?回答说是要在楚地征兵。

注释:楚征兵:泛言南方征集士卒。

海味腥咸损声气,听看犹得断肠无。

译文:准备五月即渡泸水,将赴云南征讨南诏。

注释:“渡泸”句:古以泸水多瘴气,五月才能过渡。泸,泸水,即今云南境内的金沙江。