送高適弟耽归临淮作(坐上作)翻译及注释

少年客淮泗,落魄居下邳。遨游向燕赵,结客过临淄。

译文:夜晚,天上一弯微月,江上一叶孤舟,两岸是黑黝黝的枫林。演奏者是一位流浪的乐人,他的漂泊之苦和思乡之愁,倾注在筝乐之中,低婉压抑的筝乐,也更加重了客人的乡愁。

注释:分付:即发付,安排。

山东诸侯国,迎送纷交驰。自尔厌游侠,闭户方垂帷。

译文:就像是飘飘洒洒永不停止的秋雨,弥漫在山岭之上。突然,筝弦断了,乐人思念之极,哀伤之极,以致忘情忘形;低首望去,弦断之处,泪水已经湿透了衣衫。

深明戴家礼,颇学毛公诗。备知经济道,高卧陶唐时。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

圣主诏天下,贤人不得遗。公吏奉纁组,安车去茅茨。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

君王苍龙阙,九门十二逵。群公朝谒罢,冠剑下丹墀。

野鹤终踉跄,威凤徒参差。或问理人术,但致还山词。

天书降北阙,赐帛归东菑。都门谢亲故,行路日逶迟。

孤帆万里外,淼漫将何之。江天海陵郡,云日淮南祠。

杳冥沧洲上,荡漭无人知。纬萧或卖药,出处安能期。