窦夔州见寄寒食日忆故姬小红吹笙,因和之翻译及注释

鸾声窈眇管参差,清韵初调众乐随。幽院妆成花下弄,

译文:雨雪纷飞成了边塞的隔离,跟着军队度过了陇西。

注释:雨雪:此处“雨”应读为“yù”,动词,意思是“下”。雨雪:下雪,飞雪。隔:阻隔,隔断。榆溪:榆林塞。此处代指边塞。从军:参加军队。此处既是诗人自指,也指所有戍卒。陇西:在今甘肃东部。

高楼月好夜深吹。忽惊暮雨飘零尽,唯有朝云梦想期。

译文:绕着营地能看见狐狸留下的踪迹,在山旁还依稀能看见雪地上马蹄的印记。

闻道今年寒食日,东山旧路独行迟。

译文:天寒地冻,连彩旗也黯然失色,鼓声也显得低沉。