远屿霭将夕,玩幽行自迟。归人不计日,流水闲相随。
译文:置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。
注释:桂魄:月亮的别称。古人称月体为魄,又传月中有桂树,故称月亮为“桂魄”。玉宇琼楼:传说中月宫里神仙居住的楼宇。形容月中宫殿的精美。烟树:烟雾笼罩的树木。历历:清楚可数。
辍棹古崖口,扪萝春景迟。偶因回舟次,宁与前山期。
译文:现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。
注释:翻然:回飞的样子。鹏翼:大鹏之翅。
对此瑶草色,怀君琼树枝。浮云去寂寞,白鸟相因依。
译文:参考资料:
何事爱高隐,但令劳远思。穷年卧海峤,永望愁天涯。
译文:1、陈明源.常用词牌详介:人民日报出版社,1987年10月:410
吾亦从此去,扁舟何所之。迢迢江上帆,千里东风吹。
译文:2、刘石评注.唐宋名家诗词苏轼词:人民文学出版社,2012年11月:159-161