鄂渚招王昌龄张偾翻译及注释

刈芦旷野中,沙土飞黄云。天晦无精光,茫茫悲远君。

译文:风林树叶簌簌作响,一痕纤月坠落西山。弹琴僻静之处,清露沾衣。

注释:纤月:未弦之月,月牙。净:一作“静”。张:鼓弹的意思。

楚山隔湘水,湖畔落日曛。春雁又北飞,音书固难闻。

译文:黑暗中涧水傍着花径流过,泠泠之声盈耳。春星灿烂,夜空犹如透明的屏幕,映带出草堂剪影。

注释:暗水:伏流。潜藏不显露的水流。草堂:旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。带,拖带也。

谪居未为叹,谗枉何由分。午日逐蛟龙,宜为吊冤文。

译文:烧烛检书,奇文共赏,疑义相析;看剑饮杯,激起我满腔的壮志豪情。

注释:检书:翻阅书籍。看剑:一作“煎茗”。引杯:举杯。指喝酒。

翻覆古共然,名宦安足云。贫士任枯槁,捕鱼清江濆。

译文:写就新诗,忽闻传来吴音吟咏,又勾起了我前几年泛舟江南的回忆,心情久久不能平静。我的心不禁穿过浩渺的时空,飞落到当年范蠡的小船上。

注释:吴咏:犹吴歌。谓诗客作吴音。扁舟意:为隐遁的决心。

有时荷锄犁,旷野自耕耘。不然春山隐,溪涧花氤氲。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

山鹿自有场,贤达亦顾群。二贤归去来,世上徒纷纷。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。