邠州词献高尚书三首翻译及注释

单于都护再分疆,西引双旌出帝乡。

译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。

注释:萧萧:寒风之声。

朝日诏书添战马,即闻千骑取河湟。

将家难立是威声,不见多传卫霍名。

译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。

一自元和平蜀后,马头行处即长城。

译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。

注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。

朔方忠义旧来闻,尽是邠城父子军。

译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。

今日兵符归上将,旄头不用更妖氛。

译文:思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。

注释:思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。