单于都护再分疆,西引双旌出帝乡。
译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。
注释:萧萧:寒风之声。
朝日诏书添战马,即闻千骑取河湟。
将家难立是威声,不见多传卫霍名。
译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。
一自元和平蜀后,马头行处即长城。
译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。
注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。
朔方忠义旧来闻,尽是邠城父子军。
译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。
今日兵符归上将,旄头不用更妖氛。
译文:思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。
注释:思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。