十月十六日记所见翻译及注释

风高月暗水云黄,淮阴夜发朝山阳。

译文:清泉映出株株枝叶稀疏的古松,不知已在这里生成了几千年。

注释:疏松:稀疏的松树。几千古:几千年。

山阳晓雾如细雨,炯炯初日寒无光。

译文:寒月照着流荡的清水,流萤的光芒闪烁在窗前。

注释:户:门。

云收雾卷已亭午,有风北来寒欲僵。

译文:对此我不禁发出长叹,因为它也引起了我对您的深深思念。

忽惊飞雹穿户牖,迅驶不复容遮防。

译文:在这美好的月光中我无法见到您这戴安道,游兴虽尽,心中却又被一种别愁充满。

注释:因:机会。安道:即戴安道。此用王子猷雪夜访戴安道事。愁:使动用法,使……愁。

市人颠沛百贾乱,疾雷一声如颓墙。

译文:参考资料:

使君来呼晚置酒,坐定已复日照廊。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:875-876.

怳疑所见皆梦寐,百种变怪旋消亡。

共言蛟龙厌旧穴,鱼鳖随徙空陂塘。

愚儒无知守章句,论说黑白推何祥。

惟有主人言可用,天寒欲雪饮此觞。