西寨寓居翻译及注释

闲读南华对酒杯,醉携筇竹画苍苔。豪门有利人争去,

译文:你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

注释:事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。

陋巷无权客不来。解报可能医病雀,重燃谁肯照寒灰。

译文:长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

注释:行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

严陵万古清风在,好棹东溪咏钓台。

译文:参考资料:

功智争驰淡薄空,犹怀忠信拟何从。鸱鸢啄腐疑雏凤,

译文:1、霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页

神鬼欺贫笑伯龙。烈日不融双鬓雪,病身全仰竹枝筇。

译文:2、禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页

崇侯入辅严陵退,堪忆啼猿万仞峰。