喜遇刘二十八偶书两韵联句翻译及注释

病来佳兴少,老去旧游稀。笑语纵横作,杯觞络绎飞。——裴度

译文:贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。

注释:蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。拟:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。

清谈如水玉,逸韵贯珠玑。高位当金铉,虚怀似布衣。——刘禹锡

译文:谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。

注释:风流高格调:指格调高雅的妆扮。风流:指意态娴雅。高格调:很高的品格和情调。怜:喜欢,欣赏。时事俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。时世:当世,当今。

已容狂取乐,仍任醉忘机。舍眷将何适,留欢便是归。——白居易

译文:敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。

注释:针:《全唐诗》作“偏”,注“一作纤”。斗:比较,竞赛。

凤仪常欲附,蚊力自知微。愿假尊罍末,膺门自此依。——李绅

译文:深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

注释:苦恨:非常懊恼。压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。