舶趠风翻译及注释

吴中梅雨既过,飒然清风弥旬,岁岁如此,湖人谓之舶趠风。

译文:清泉映出株株枝叶稀疏的古松,不知已在这里生成了几千年。

注释:疏松:稀疏的松树。几千古:几千年。

是时海舶初回,云此风自海上与舶俱至云尔。

译文:寒月照着流荡的清水,流萤的光芒闪烁在窗前。

注释:户:门。

三旬已过梅黄雨,万里初来舶趠风。

译文:对此我不禁发出长叹,因为它也引起了我对您的深深思念。

几处萦回度山曲,一时清驶满江东。

译文:在这美好的月光中我无法见到您这戴安道,游兴虽尽,心中却又被一种别愁充满。

注释:因:机会。安道:即戴安道。此用王子猷雪夜访戴安道事。愁:使动用法,使……愁。

惊飘簌簌先秋叶,唤醒昏昏嗜睡翁。

译文:参考资料:

欲作兰台快哉赋,却嫌分别问雌雄。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:875-876.