支岭高风远,杼山佳句稀。
译文:杜秀才风度翩翩?吴王也赞许你像颜回一样贤良。
云岩有开士,诗理到精微。
译文:暂时离别庐江郡守,将去游览见识京兆府——首都长安。
注释:庐江:郡名,即庐州也。隶淮南道。《通典》:雍州,开元三年改为京兆府。凡周、秦、汉、晋、西魏、后周、隋至于我唐,并为帝都。
不知蓬户隘,未倦凎钚飞。
译文:秋山落日风景宜人,秀水寒烟引人如胜。
忘形任谈笑,敷衽评是非。
译文:欲待金銮殿一举折桂,中得进士,还回到吴王的庭园楼阁为你庆贺。
注释:欲折一枝桂:《晋书》:郤诜曰:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝,昆山之片玉。”还来雁沼前:《西京杂记》:梁孝王筑兔园,园中有雁池,池间有鹤洲、凫渚,其诸宫观相连,延亘数十里,奇果、异树,瑰禽、怪兽毕备,王与宫人宾客,弋钓其中。
近师宣城老,远慕苏州韦。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
我亦有吟痴,古人思与归。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
愿闻碧云篇,所得如珠玑。
渔樵未晚出,乘兴叩禅扉。