荔支绿颂翻译及注释

王墙东之美酒,得妙用於六物。

译文:月光如水,隐隐香气透过来,是她从开遍菊花的回廊深处走过来了。

注释:金波:谓月光。回廊:曲折回环的走廊。离离:繁茂的样子。

三危露以为味,荔支绿以为色。

译文:人间何处有严霜这样的夜晚,不需要灯盏,她的脸庞在月光下显得光洁夺目。人间多么美好,哪里有什么寒冷秋霜呢?

注释:华灯:光辉灿烂的灯。素月:明月。发:激发,激起。严霜:浓霜,也比喻严厉。

哀白头而投裔,每倾家以继酌。

译文:参考资料:

忘螭鬽之躨触,见醉乡之城郭。

译文:1、叶嘉莹,安易.《王国维词新释辑评》:中国书店,2006.1:第354页

扬大夫之拓落,陶徵君之寂寞。

译文:2、王国维,山有扶疏.《一生最爱人间词:为伊消得人憔悴》:天津教育出版社,2012.08:第37页

惜此士之殊时,常生尘於尊勺。