太湖之水分三支,注为长泖,东去无已时。
译文:春去秋来,愁上心头,总是心不在嫣像醉酒了一样,整日昏昏沉沉。临别时候你我相约早日回来相见,但是到现在依然不见归期。
注释:何曾:何能,怎么能。
泖湾之口有大橘,一树盘盘荫门楣,里邻呼为橘洲众所知
译文:歌舞用的扇子早已旧迹斑斑,衣服上相思的眼泪星星点点。恨自己当初不能化做马车后滚滚的红尘,这样就可以和你朝夕相处,万里相随。
注释:黦:污迹。翻:反而。
。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
洲之上,橘之下,矮屋六七间,皆茅茨。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
孝子万生,三世以来皆居之。
生衣无绫锦华,食无肉作糜。
读书谈道操履步,步以古哲自砺不肯苟。
为堂有老母白发垂,必须甘旨备二膳,家贫不常得,十年
客寄为人训其儿。
所得金,悉以为奉母资。
母病下痢,不能自洁,生即弃业归。
取中裙湔溲秽,手奉虎子,昼夜伺母,不使床席沾淋漓。
母有女赘狠,婿不识孝义惟务利,日思剥取生家赀,甚至
汤药之费亦来掊克,生即与之无吝词。
惟恐致斗伤母慈,使母不得差,以陷终天无穷悲。
卒能护持母病无恙,以终天年之寿期。
噫吁閟!橘洲之水清且漪,橘洲之实硕且饴。
饮洲之水,食洲之橘,谁无父母思?嗟哉!万生孝义今古
稀,我诗直欲追韩奇。