豫章行翻译及注释

豫章栋梁材,托身南山阿。王者建大厦,匠氏施斧柯。

译文:北风吹着胡马占据着汝州的鲁阳关。

注释:“胡风”句:一作“燕人攒赤月”。胡风:北风。代马:代地(今山西东北与河北蔚县一带)所产的良马。此指胡马。鲁阳关:战国时称鲁关,汉称鲁阳,在今河南鲁山县西南。传说鲁阳挥戈,日为之返之二舍,即此也。

万夫挽不行,留滞在河浒。自非浪滔天,何由至王所。

译文:吴越新征集的兵马冒着鄱阳湖上的大雪,要西上征讨胡虏。

注释:吴兵:吴越之地的征调之兵士,泛指江南之兵。海:指鄱阳湖。

根虽埋土中,叶已随风飞。惟馀爨下柯,那得复相依。

译文:吴地的官军在上辽津渡水,黄云惨淡。

注释:上辽津:在豫章郡建昌县(今江西修水县),县中有潦水(即赣江)流过,入鄱阳湖。

风吹兼雨打,日居复月诸。誓朽泥涂间,不及栎与樗。

译文:老母别子,一片悲天跄地的哭喊,人心愁烦。

注释:呼天:指向天喊叫以求助。形容极端痛苦。

匠氏慎无悔,豫章当自宽。人生类如此,才难圣所叹。

译文:白马绕着旌旗,悲鸣追逐。

注释:白马:一作“百鸟”。