天竺山居翻译及注释

对雨吟方稳,西风忽晚晴。

译文:长安的富贵人家痛惜春色将残,争相观赏大街以西的紫色牡丹。

注释:豪贵:指地位极其贵显的人。街西:指朱雀门大街以西,地属长安县,多私家名园。一作“新开”。

野花沿涧白,秋意入帘清。

译文:另有白色牡丹像玉盘承者冷露,却没有人愿在月光下欣赏细看。

注释:玉盘:形容白牡丹开得大而美洁。承露:承接甘露。看:意为“观看”,音念平声。

浅水藏鱼影,重林隔磬声。

译文:参考资料:

是非尘外事,谁可继高名。

译文:1、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:82-83