和陪丞相听蜀僧琴翻译及注释

百年生计一张琴,敝轸枯弦抵万金。

译文:十天画完一条河,五天画完一块石头。

世上几人曾入耳,樽前此日是知音。

译文:他作画不愿受时间的催逼,贸然从事,经过长时间的酝酿后,才从容不迫地将真迹留于人间。

注释:能事:十分擅长的事情。

清风明月虚无境,白雪阳青寂寞心。

译文:挂在高堂白壁上的昆仑方壶图,山岭峰峦,巍峨高耸,蔚为壮观。

注释:昆仑:传说中西方神山。方壶:神话中东海仙山。这里泛指高山,并非实指。

莫讶南薰沉听久,致君基业用功深。

译文:图中的江水以洞庭湖的西部为源头,一直绵延流向日本东部的海面,犹如一条银丝带,场面十分壮观,岸边的水势非常浩渺,纵目望去,好似天水相接,连为一体,与银河相通。画面上云雾迷漫,飘忽不定,云团飞动。

注释:巴陵:郡名。唐天宝、至德年间改岳州为巴陵郡,治所在今湖南省岳阳市,地处洞庭湖东。日本东:日本东面的海域。赤岸:地名。这里并非实指,而是泛指江湖的岸。赤:一作“南”。